Me as a Whole.

Me as a Whole.

lunes, 30 de octubre de 2017

Inglish

  Si acaso tu cabeza carece de ideas, basta con salir a realizar un mandado cualquiera  que requiera el uso del transporte público.
Si pones atención a los diferentes acontecimientos que ocurren a tu alrededor, con el riesgo de sentirte que te estás metiendo en lo que no te importa; serás capaz de recopilar un sin fin de historias.
  La historia que hoy en particular llama mi atención, va de un par de chicas que charlaban sobre sus progresos en su formación académica. Mi curiosidad se destapó en cuanto escuché a una de ellas hablar sobre el estudio de lenguas extranjeras, y las penurias que pasó para poder aprender inglés y francés.
  Sus relatos eran tan interesantes, que me volví un espectador, un escucha silencioso, un chismoso. Lo cual sin duda fué una tarea difícil, ya que aún estando ellas justo en el asiento de tras de mí, los ruidos del motor y "musica" banda que emanaban de las bocinas del camión, eran tan estruendosos que limitaban mi habilidad auditiva.
  En una parte de su relato, la chica decía que el conflicto más grande que enfrentó durante su proceso de aprendizaje fue el presentar los exámenes de "Certificación",  en dónde, según ella, le solicitaban presentar una entrevista grabada con un "gringo", además tenía que escribir un ensayo de veinte cuartillas "todo en inglés", y, no conforme con eso, le encargaron la ardua tarea de transcribir y traducir en un solo intento una canción muy difícil, de la cual, curiosamente, no recordaba su título.
  En mi cabeza yo venía formulandome varias preguntas, ¿Qué examen de certificación hace pruebas tan extenuantes?, ¿Qué canción habrá traducido, de los Beatles, Queen, Eminem?, ¿Entrevistar a un gringo, por qué no mejor un inglés?... Yo sabía que la chica mentía, pero su relato era tan convincente, que incluso me quedé con la duda.
  Algo conmovedor fue que, su amiga (o asumo que era su amiga), le creyó al pie de la letra cada una de sus palabras, elogiandola y recalcando efusivamente cuan inteligente le parecía, es más, confiando en mi memoria, utilizó estás exactas palabras, "hay amiga, tú siempre bien lista, eres re' buena para todo, yo como quisiera ser como tú, pero ya vez, una que no es buena para la escuela, todavía ni la prepa puedo acabar".
   Tras decir esas palabras, la chica que contaba sus hazañas, le respondió utilizando un par de palabras, creo que en la lengua anglosajona, mismas que sonaron así, "lles miss mi frend, of cors I espik inglish verri gud, an Tommy le France soso chahua, le littl Pipol creizy". Acto seguido, la otra chica le respondió diciendo, "bueno pero que dijiste, yo no sé nada de inglis"... Aquí quiero aclarar algo, si soy burlón, me gusta quejarme de todo y suelo ser un individuo que cuida mucho su pronunciación en Inglés, es por ello que no pude evitar reírme y estuve a punto de voltear a decirle... ¡Es en serio!
  Para ella, lo que dijo significaba, "yo si se hablar inglés y francés, no como todos estos pinches nacos"... Creo que el punto quedó claro... Si buscas buenas historias, súbete al transporte público.

Nota: no le dije nada... Decidí compartirlo con ustedes los que me leen.